博客首页|TW首页| 同事录|业界社区

陈方毅社区思考

眼光决定未来,灵感创造奇迹

Innovation-works——创新工厂还是创新工场

在google.cn上搜索“创新工场”时会出现搜索纠正:您是不是要找:创新工厂

证明“创新工厂”这个词被Google认为是人们更想找的东西(至少在创新工场发布之前),那么李开复为何要把他的公司叫做“创新工场”呢?

李开复老师对英文的领悟非一般国人能比,不知道李开复老师是先定下英文名称后再想中文名还是先定中文名再考虑英文名。

假定开复是先起英文名Innovation works的,那么很容易联想到美国的创意孵化器Idealab,这两个基本是同一个意思,一个创新工作室,一个创新实验室。

从这个英文名Innovation works上开始分析:

关于“创新(Innovation)”:开复对创新一词的偏爱我很能理解,就像当初我对“灵感”的偏爱导致最终买下linggan.com这个域名。我们创办灵感方舟时,也是首先确定要带灵感这两个字的。而从李开复或他的助手所持有的两个英文域名innovation-works.com、innovation-venture.com也可以推断开复要求公司名或品牌名中要带有创新两字。所以中英文公司名中均带有“创新”一词合情合理。

关于“工场(works)”:

idealab直译是创新实验室,“创新实验室”在国外因为英文的特性(两个词合起来仍旧是几个字母,与一个单词没什么两样),Idealab可以作为一个品牌或者一个公司的名称,但对汉字和国内来说,“实验室”之类太长的词和其他名词组合起来并不适合做为公司名,按惯例来看更像是一个机构或一个类别。所以开复不会启用创新工作室或者创新孵化器之类的公司名。五个字相对来说也长了些,四个字是较佳的选择。

“创新工厂”如果没有那些新闻背景,乍一听还以为是一个创新的工厂,而不是一个公司,因为国内习惯叫XX工厂,比如富士康工厂之类的。而且创新工厂也比较难申请成为一个公司名,毕竟这样看起来就像“创新”是公司名或品牌名,“工厂”是公司类别。也许工商局还会因为数码产商“创新公司(Creative)”已经注册过“创新”商号了,若再注册类似的会导致名号重复而不通过“创新工厂”的名核。

如果叫“创新工场”的话,则没有这些烦恼。“工场”看起来更现代一些,比梦工厂、星工厂中的工厂更2.0一些。因为场字很容易让人感受到“场合”或“场所”,工场就会把人无意识的带到“工作场合”的联想中,这也是为什么创新工场英文标识里用的是works。当然这些属于个人见解,属于只可意会的感觉。

所以我觉得创新工场更适合,相信这也是开复深思熟虑后所选择的。不过一个好的公司名或品牌名应该尽量不让人忘记或记错,但“创新工场”这个中文品牌名很容易记错,毕竟一般人不会太注意“工场”和“工厂”的区别,这对李开复的公司来说,是个小小的遗憾。

关于域名:

其实对开复的这种公司来说,域名并不是非常重要。但凭开复的实力,拿下chuangxin.com不在话下,但不知道为什么开复选了chuangxin.cn却没有chuangxin.com,难道开复认为在国内就得用.cn,就像Google.cn一样?在国外就得用英文,所以就用那么长的英文,来让国人都要先Google一下才能进到公司的网站?

 返还给联想,说不定以后也会把chuangxin.com送给李开复呢。

关于网站:

引用开复老师新浪博客上的一句话:

至于节约成本,我拿着别人辛苦赚来,而又信任于我的钱创业,我怎能不节约?你可以咨询在过去的几周,我是如何砍价,无论域名购买、办公室租赁、律师费用,都是我亲自出马,达到让人惊讶的低价。

我觉得这句话很有意思。开复老师,您在创业之初如此事必躬亲,对投资人负责的态度确实令人敬佩,但毕竟术业有专攻,分工和协同的力量是无穷的,其实完全不用您亲自出手的,而可以由我们代为砍价,至于如何砍价,我们的灵感方舟会在半年后告诉大家答案。

浏览数: 次 星期四, 09月 10th, 2009 未分类

还没有评论。

发表评论